聂馥玲. 《国民百科》机械条目在中、日的翻译与传播[J]. 力学与实践, 2016, 38(6): 686-692. DOI: 10.6052/1000-0879-15-308
引用本文: 聂馥玲. 《国民百科》机械条目在中、日的翻译与传播[J]. 力学与实践, 2016, 38(6): 686-692. DOI: 10.6052/1000-0879-15-308
Nie Fuling. Translation and dissemination of the items of mechanics-machinery in Chambers's Information for the people in China and in Japan[J]. MECHANICS IN ENGINEERING, 2016, 38(6): 686-692. DOI: 10.6052/1000-0879-15-308
Citation: Nie Fuling. Translation and dissemination of the items of mechanics-machinery in Chambers's Information for the people in China and in Japan[J]. MECHANICS IN ENGINEERING, 2016, 38(6): 686-692. DOI: 10.6052/1000-0879-15-308

《国民百科》机械条目在中、日的翻译与传播

Translation and dissemination of the items of mechanics-machinery in Chambers's Information for the people in China and in Japan

  • 摘要: 钱伯斯的《国民百科》(Chambers's Information for the People)是传入中国的第一部西方百科全书,但只传入少数条目,其中机械条目于1857年传入中国,译为《重学浅说》.《国民百科》1871年传入日本,机械条目译为《重学》.本文通过机械条目中译本《重学浅说》,日译本《重学》与底本Chambers's Information for the People的对比研究,认为中译本《重学浅说》没有完整翻译且遗漏信息较多,日译本《重学》较为完整地反映了底本;日译本的术语及一些表达方式借鉴了中译本,也有自己的特点.另外,还有新的发现,对以往的部分研究成果予以补充及更正.

     

/

返回文章
返回